首页 > 正文

“全球视野中的亚洲文化”系列学术讲座第二讲举行

作者:时间:2015-06-24

 2015 6 19 日,“全球视野中的亚洲文化”系列学术讲座第二讲举行。美国犹他大学语言文学系吴伏生教授作了题为“来自异域的‘知音’‘圆照’:宇文所安对杜甫《旅夜书怀》一诗的解读”的学术报告。讲座由顾均教授主持。

 吴伏生教授向大家介绍了美国汉学家宇文所安的著作《传统中国诗歌与诗学:世界的征兆》当中对杜甫《旅夜书怀》的解读。吴教授认为,宇文所安选取了这首中国人耳熟能详的五律,旨在说明中西诗歌创作的最大差异,即中国的诗歌写作是作者经验的“自传”;而西方的诗人在写诗时更多的是“创造”,对观念世界的“摹仿”,诗人与诗歌的抒情主人公实质是没有关联的。至于宇文所安的分析方法,吴教授认为是贯通融合了中西诗歌批评最精华的部分,既有刘勰在《文心雕龙·知音》中所提出的“六观”、“披文入情”,又有西方新批评理论中的文本细读。宇文氏在文本细读的基础上对《旅夜书怀》进行了不乏诗意的分析与评论,在“危”字等细节的把握上有超越中国传统诗歌评论的创见,并得出了“杜甫之所以伟大在于他总是将个人的思考与更伟大的实体相关联”的结论,这些在吴教授看来是宇文所安在异域对于杜诗的“圆照”,宇文所安因此当之无愧是杜甫的“知音”。

讨论环节,围绕“宇文所安选取华兹华斯作为对照来绝对化中西诗学的差异是否恰当”、“西方的诗歌真的与诗人没有关系吗”等问题,吴教授耐心谦逊地回答了老师与同学们的提问,与大家进行了积极热烈的讨论。

吴伏生教授致力于比较文学与中国古代文学研究多年,尤擅比较诗学与诗歌翻译研究,著作颇丰,已有《英语世界的陶渊明研究》《汉诗英译研究:理雅各、翟理斯、韦利、庞德》《阮籍咏怀诗》《曹植诗歌英译》等多部作品问世。

 

Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC